使える翻訳を提供できるよう工夫します 2025 2/16 つぶやき 2021年12月14日2025年2月16日 ビジネス、保険の請求、趣味にこれまで利用いただいています。個人事業主としては2016年開業ですが、翻訳を始めたのは2004年からです。言葉は時代に合わせて変化していくもの。これからも精進して参ります。 つぶやき この記事が気に入ったら フォローしてね! Follow @honyakuChai よかったらシェアしてね! URLをコピーしました! URLをコピーしました! 中国の規格:国家標準、業界標準の翻訳 この記事を書いた人 Eric.F 中日翻訳者です。ビジネス向け、エンタメではwebtoon(武侠、神仙、SF、恋愛もの)、出版も少し携わりました。最近は品質向上のため、pythonで対訳ツール、画像のOCRツール(これは使わないかも)を作ってみました。次はUnityで視線での操作が可能な子ども向けのゲームを作成予定です(翻訳には関係ないですけどね)。どうぞよろしくお願いします。 関連記事 使える翻訳を提供できるよう工夫します 2021年12月14日 中国の規格:国家標準、業界標準の翻訳 2022年1月4日