使える翻訳を提供できるよう工夫します

ビジネス、保険の請求、趣味にこれまで利用いただいています。
個人事業主としては2016年開業ですが、翻訳を始めたのは2004年からです。
言葉は時代に合わせて変化していくもの。
これからも精進して参ります。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

中日翻訳者です。ビジネス向け、エンタメではwebtoon(武侠、神仙、SF、恋愛もの)、出版も少し携わりました。最近は品質向上のため、pythonで対訳ツール、画像のOCRツール(これは使わないかも)を作ってみました。次はUnityで視線での操作が可能な子ども向けのゲームを作成予定です(翻訳には関係ないですけどね)。どうぞよろしくお願いします。

目次